
Wichtigste Punkte
Der saisonale Vermietungsmarkt und der Kurzzeitmiete für möbliertes Wohneigentum hat in Marokko mit dem Inkrafttreten des Gesetz Nr. 80.14 und die dazugehörige Durchführungsverordnung Nr. 2.23.441. Ce que le grand public appelle souvent « location de type Airbnb » ou bail de moins d’un mois n’est plus un simple contrat civil régi par le Code des Obligations et des Contrats, mais une activité réglementée sous l’étiquette de l’Gastfamilienunterkunft oder alternative Unterkunft.
L’importance de ce sujet réside dans la professionnalisation du secteur. Pour les propriétaires, il ne s’agit plus seulement de louer un bien, mais de respecter des normes de sécurité, de déclaration et de classification. Cet article détaille les procédures, les obligations légales et les précautions à prendre pour éviter les sanctions administratives et pénales.
In Marokko unterscheidet sich ein Mietvertrag von weniger als einem Monat von einem regulären Wohnraummietvertrag (Gesetz 67.12) aufgrund seines touristischen und vorübergehenden Charakters. Gesetz Nr. 80.14 Unter einer touristischen Unterkunft versteht man jede Einrichtung gewerblicher Art, die vorübergehende oder ansässige Gäste empfängt.
Gemäß Artikel 29 des Gesetzes 80.14 handelt es sich bei Gastfamilienunterkünften um eine Form der familiengeführten Beherbergung, die es Privatpersonen ermöglicht, Touristen für eine oder mehrere Nächte in ihrem Haus aufzunehmen. Die Anzahl der Zimmer in dieser Unterkunftsart ist gesetzlich begrenzt, um ihren familiären und nicht-hotelähnlichen Charakter zu wahren.
Besitzt der Eigentümer mehrere Einheiten innerhalb eines integrierten Komplexes, kann die Tätigkeit unter die Regelung dertouristische Auswüchse oder vontouristische ImmobilienentwicklungDiese Einrichtungen unterliegen einem Sternebewertungssystem (von 1 bis 5 Sternen oder Luxus).
Artikel 30 des Gesetzes 80.14 und die Artikel 60 bis 65 des Dekrets Nr. 2.23.441 legen fest, dass der Betrieb von Gastfamilienunterkünften bestimmten Bestimmungen unterliegt. Betriebslizenz.
Der Antrag muss persönlich gegen Vorlage einer Quittung eingereicht werden.zuständige lokale Behörde (Sulta Mahaliya). Im Gegensatz zu Hotels, die über das Regionale Investitionszentrum (CRI) abgewickelt werden, bleibt die Verwaltung von Privatunterkünften lokal.
Sobald die Lizenz erteilt ist, wird der Eigentümer zum rechtlich verantwortlichen Betreiber.
Der Betreiber muss den Behörden täglich die Daten seiner vorübergehend anwesenden Kunden (In- und Ausländer) über ein elektronisches Verarbeitungssystem melden. Diese Maßnahme dient der Gewährleistung der nationalen Sicherheit und der Überwachung der Touristenströme.
Jeder Gast muss bei der Ankunft ein individuelles Unterkunftsformular ausfüllen und unterschreiben. Der Betreiber ist gesetzlich dazu verpflichtet. Diese Aufzeichnungen sollten ein Jahr lang aufbewahrt werden. und um sie den nationalen Sicherheitsdiensten oder der königlichen Gendarmerie auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.
Artikel 34 des Gesetzes 80.14 verpflichtet alle Betreiber zum Abschluss einer Versicherung, die Folgendes abdeckt:
Merkmal | Wohnraummietvertrag (Gesetz 67.12) | Unterkunft bei einem Einheimischen (Gesetz 80.14) |
Typische Dauer | Lang (oft > 1 Jahr) | Sehr kurz (< 30 Tage) |
Genehmigung | Keine (zivilrechtlicher Vertrag) | Obligatorische Betriebserlaubnis |
Polizeibericht | Nicht systematisch | Täglich und obligatorisch |
Sicherheit | Optional für den Vermieter | Obligatorisch (Haftung, Feuer, Diebstahl) |
Verwendung | Hauptwohnsitz | Tourismus und Freizeit |
Ausländische Staatsangehörige und im Ausland lebende Marokkaner (MRE) sind besonders aktiv im Bereich kurzfristiger Mietinvestitionen in Marrakesch, Casablanca oder Agadir.
Der rechtliche Rahmen von möblierte Wohnungsmiete von weniger als einem Monat In Marokko wurden die Vorschriften deutlich verschärft, um die Sicherheit der Reisenden und die Qualität des Inlandstourismus zu gewährleisten. Obwohl dieses Vermietungsmodell attraktive Renditen bietet, ist es mit einem ähnlich hohen Verwaltungsaufwand verbunden wie traditionelle Hotels.
Le Cabinet de Me Amal Anouide recommande vivement aux propriétaires de procéder à un audit de conformité de leurs biens. Vorsicht ist geboten: Eine unterlassene Meldung, selbst wenn sie unbeabsichtigt erfolgt, kann eine lukrative Tätigkeit in eine Quelle ernsthafter Streitigkeiten und prohibitiver Geldstrafen verwandeln.
Avertissement légal (Disclaimer)
Cet article est fourni à titre purement informatif et ne constitue en aucun cas un Rechtsberatung personnalisé. Les lois et règlements pouvant évoluer, il est fortement recommandé de consulter un Fachanwalt pour analyser votre situation particulière avant toute démarche.
Rechtsanwältin Amal Anouide ist seit über 13 Jahren Mitglied der Anwaltskammer Safi und eine anerkannte Spezialistin für marokkanisches Familienrecht (Moudawana). Die Kanzlei Anouide betreut nationale und internationale Mandanten, insbesondere im Ausland lebende Marokkaner, und bietet ihnen umfassende Expertise, um die Durchsetzung ihrer Rechte in Marokko zu gewährleisten.
Publié sur Google Najat FallouzTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. أستاذة ذات كفاءة عالية ماشاء الله.Publié sur Google Said ElharmaguiTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. محامية ممتازة، جربتها في قضية معقدة تخص الأسرةPublié sur Google Mohammed Larbi SniniTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. أستاذة قديرة و متواصلة و خدومةPublié sur Google Zakaria BouaffiaTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. J'apprécie profondément votre travail acharné et je recommanderai volontiers vos services à d'autres personnes qui pourraient avoir besoin d'une assistance juridique, bonne continuation.