Los procedimientos relacionados con casamiento A menudo se perciben como meras formalidades, pero te comprometen con un futuro financiero y legal. Ya sea organizando un Matrimonio mixtoRedactar un contrato de casamiento o proceder a Tadyil (aprobación) de un acto extranjero, es indispensable el apoyo de un experto en Moudawana.
Nuestro equipo pone su profundo conocimiento del Código de Familia y sus 13 años de experiencia al servicio de los residentes marroquíes, Marroquíes Residentes en el Extranjero y a los extranjeros para asegurar cada paso de su unión.
Le ayudamos en:
la conclusión del pacto casamiento (Art. 4) gestionando la preparación del expediente administrativo y las autorizaciones judiciales necesarias, en particular para la matrimonio mixto que requiere la aprobación del juez del tribunal de familia.
Te ayudamos a:
Procedimiento Tadyil aqd zawaj (تذييل عقد زواج) para dar plena fuerza ejecutiva en Marruecos a los actos de casamiento celebrados en el extranjero (art. 128). Esencial para el reconocimiento civil, sucesorio y de filiación.
Ofrecemos asesoramiento sobre:
El régimen jurídico de la separación de bienes (art. 49) y la asistencia en la redacción de un contrato casamiento sistema separado que permite la gestión del crecimiento y la distribución de activos adquiridos conjuntamente.
Aunque nuestra oficina está ubicada tiene Safi, nos encargamos de los casos en todas las ciudades marroquíes, incluyendo:
(+212) 648 933 990
(+212) 648933990
El establecimiento de una escritura de casamiento sigue un formalismo riguroso supervisado por el tribunal de familia.
El tiempo de tramitación varía según la disponibilidad de los documentos. Implica reunir todos los documentos necesarios (certificado médico, etc.) de conformidad con el Artículo 65. Nota importante: Para los documentos pertenecientes a marroquíes residentes en el extranjero (MRE), los trámites de apostilla deben completarse con antelación para evitar retrasos.
La visa se emite generalmente en un plazo aproximado de 2 a 5 días. El juez que preside el matrimonio revisa el expediente y fija la visa requerida por el Artículo 65. Este trámite es obligatorio antes de que se pueda extender el certificado de matrimonio.
Una vez obtenida la visa, la autorización suele ser inmediata. El juez autoriza a los notarios a otorgar la escritura, de conformidad con el Artículo 65, y se asigna al expediente un número secuencial. Esta formalidad inicia la fase de formalización de la escritura.
La conclusión se hace inmediatamente: los consentimientos se intercambian ante dos adoul, con firma de los cónyuges y mención del Sadaq, según el artículo 67. Luego, la homologación tiene lugar en un plazo máximo de 15 días: transcripción y colocación del sello del juez de acuerdo con el artículo 68, y el original se entrega a la esposa.
El artículo 65 de la Moudawana exige los siguientes documentos para cualquier solicitud de autorización:
Para los marroquíes residentes en el extranjero/extranjeros: Armario judicial, certificado de competencia (extranjero) y traducciones juradas.
Nuestra firma con sede en Safi también ofrece consultas legales A distancia, accesibles desde cualquier ciudad de Marruecos.
Objetivo: Ofrecerle una solución sin restricciones de desplazamiento.
Asistencia por WhatsApp y videoconferencia para marroquíes residentes en el extranjero
Dominio de los artículos 4 a 69 relativos al matrimonio.
Cotización en función de la complejidad del caso (mixto, poligamia, tadyil).
Discreción garantizada para sus asuntos privados.
Según el artículo 65, se requiere autorización del juez de familia, así como certificado de idoneidad para extranjeros y ausencia de impedimentos religiosos (por ejemplo, conversión en determinados casos).
El artículo 68 prevé la inscripción en el registro civil. Nuestro despacho puede ayudarle, mediante un poder notarial, a obtener estos documentos ante los tribunales o consulados.
Este es el procedimiento de aprobación para una casamiento celebrado civilmente en el extranjero ante un tribunal marroquí para que sea reconocido por la Moudawana (art. 128).
Sí, el artículo 49 permite una excepción a la separación de bienes mediante un contrato de casamiento escrito y separado del acto principal.
Publié sur Med amine OulmachiTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. محامية ممتازة في قضايا الأسرةPublié sur Mohammed hikelTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. استاذة ممتازة في قضايا الأسرة بالمغربPublié sur Mohamed R'bibTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. أستاذة ممكنة من مهنة المحاماةPublié sur Selim SkfendriTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. محامية متميزة داخل هيئة مدينة آسفيPublié sur Le Jardin des Rêves des Chats Essaouira MarocTrustindex vérifie que la source originale de l'avis est Google. La personne qui répond au téléphone ne par le pas français. J'ai envoyé un message en arabe sur whatsapp et par le formulaire de contact du site. Je n'ai aucune réponse. Je suis très déçue. Le site, en français est attractif, mais vraiment ne pas répondre au demande de contact, ce n'est pas sérieux.